改稿中
2012年01月22日 (日) 22:31
気になりつつもそのまま書いていたのですが、里菜が人に名前を呼ばれる時、漢字だったのをカナに変更しています。

字の意味をわかって呼んでいるわけないですからねえ……。

ついでに、元々紙ベースだったため、文章に空きが少なく、Webでは読みづらいかと思ったので、ところどころ改行を増やして段落分けを心掛けました。
……しかし、何かこう、話の流れが、段落分けしづらいです……。紙ベースとWebベースだと元々書き方からして違うんですね……。
もっと分けたほうが読みやすいとか、ご意見いただけると有難いです。

そういえば「里菜」という漢字といえば。ある時気がついたんですが、「野菜」に似ていますよね!「予」があるかないかだけですよ、差は!

で、第一章を改稿しているわけですが。わあ、さすがに大昔に書いただけあって、第四章と里菜の口調自体が違ってませんか!?……す、すみません……。

そしてこれから新たに書くとますます口調が違うのでしょうか……orz。
コメント
コメントの書き込みはログインが必要です。