2020年09月07日 (月) 21:31
先日、氷の滅慕でエゴサーチをしてみたところ、なぜか英語のサイトがヒット
のぞいてみたら一章がまるまる翻訳されてました
翻訳して読んでみたら凱延がめっちゃかっこいいことになっててびっくりです
凱延伯爵→アール・ガイエン!
なんか音の響きがいいですよねー
ほかにも高城のアルフラに対するお嬢様呼びがミレディと訳されていたり、魔王がデーモンキングだったりと翻訳者さんのセンスが光ってました
でもやはり日本語はむずかしいらしく、ニュアンスが理解しづらい単語がいくつかあったと書かれていました
翻訳者さんはなるべく詩的な表現を心がけているそうなのですが、ぶっちゃけ一章を書いていたころってかなり文章が下手だったので、無用なお気遣いに感謝ひとしおです
もともと台湾や韓国の方が読んでくれているのは知っていたので、読み仮名をおおめに振っていましたけど、英語圏の人にも読んでいただけていたのは本当におどろきました
あと前回の割烹で数日中には更新を……などと言いつつ1ヶ月以上かかったのはすごく反省してます
つぎは早めに次話を上げるので見逃してください
感想でアルフラはなにを殺っちゃったの? と複数の方が書かれていました
前史文明、というか旧世界の滅亡を生きのびた超生物です
ありがとうございます
つぎで警告3回目なのでうっかりアカウントなくなっちゃうところでしたー